Прошел сквозь огонь воду и медные трубы. Значение пройти сквозь огонь и воду (и медные трубы) в справочнике по фразеологии. Смотреть что такое "пройти огонь и воду" в других словарях

А. А. Шунейко, кандидат филологических наук

В языке есть слова и выражения, история которых подтверждается четверостишием А. Ахматовой: «Ржавеет золото, и истлевает сталь, / Крошится мрамор. К смерти все готово. / Всего прочнее на земле - печаль/И долговечней - царственное слово». Проходят века, гибнут и возрождаются цивилизации, не остается следа от памятников материальной культуры, а слово, переходя из языка в язык, минуя время и страны, живет вечно. Этот факт можно отнести и к обороту , обозначающему «преодолеть все испытания».

История происхождения этого распространенного выражения уходит корнями в глубокую древность, она настолько интересна и запутанна, что лингвисты, пытаясь ее воссоздать, приходят к самым разным, порой противоречивым выводам: «Искон. С огнями и водами ассоциируются разного рода жизненные невзгоды. Добавление и медные трубы позднейшее. С ним ассоциируется слава человека. Испытание огнем и водой успешно выдерживают многие, а пройти „медные трубы“ (духовой оркестр, которым встречают человека, прошедшего „огни и воды“) не всякому удается. Вероятно, не без влияния библейских текстов» (Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. Ф. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. М., 1987); «Если оборот пройти сквозь огонь и воду - древен и интернационален, то его вариант пройти огонь, воду и медные трубы нов, оригинален и специфичен <...> Позднейшая прибавка медные трубы , видимо, появилась первоначально в военной среде. <...> Так в современном употреблении продолжает жить и древнейшая „стихийная“ связь огня и воды, и давно изжившие себя обычаи испытания этими стихиями во времена жестокого средневековья, и уже достаточно близкие нам воспоминания об испытании русских воинов огнем орудий и медными трубами славы Отечественной войны 1812 года» (Вакуров В. Н., Мокиенко В. М. Огонь, вода и медные трубы//Русская речь. 1988. № 1). В. Н. Сергеев возводит выражение к процессу винокурения: трубы - это змеевик, охлаждаемый водой, а путь, который проходят сырье и винные пары, сравнивает с пройдоха, проходимец (Пройти огонь, и воду, и медные трубы//Русская речь. 1973. № 1). Это объяснение базируется на пометке в словаре В. И. Даля: «Прошел огнь и в/oды и медные трубы , как водка; пройдоха» (Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1980. Т. IV). Но слово пройдоха отсылает только к одному оттенку значения оборота, который сохраняется и сейчас: «иногда о человеке с несовсем безупречным прошлым - в качестве отрицательной оценки» (Р. И. Ярцев. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1985), а как водка , скорее всего, употреблено иронически.

Существуют и иные попытки воссоздать историю оборота: Л. И. Ройзензон предполагал, что выражение возникло из загадки о хлебе Пройти огонь и воду и конец мой - нож и зубы (К лингвистической интерпретации загадок в связи с некоторыми проблемами фразеологии//Вопросы фразеологии. Самарканд, 1975. Вып. VII); Ф. Г. Гусейнов видел в выражении пройти огонь и воду усеченный вариант пройти огонь, воду и медные трубы , где третий компонент утрачен из-за своей избыточности (Русская фразеология. Баку, 1977). И. Я. Лепешев воспринимал оборот как кальку из английского языка (Этымалагiчны слоунiк фразеалагiзмаÿ. Мiнск, 1981).

Так что же такое пройти огонь, воду и медные трубы : исконный или заимствованный оборот, результат фольклорного восприятия стихий или память о средневековом суде и военных победах, усеченный вариант исходной фразы или наращение, переделанная загадка или краткое пособие по винокурению, древнее или относительно молодое высказывание, интернациональное или специфическое?

Анализ сходных контекстов с неменьшей доказательностью позволяет предположить и иной вариант объяснения: выражения имеют разное происхождение и разную историю, а связанные с их истолкованием трудности вызваны их похожестью и многолетним взаимодействием в рамках одного языка, приведшим к тому, что смысл одного стал переноситься на смысл другого. Объяснить эти разногласия можно только одним - в поле зрения исследователей оказывается недостаточное количество фактов.

Имеет значение и то, что некоторые очевидные факты упоминаются, но остаются без должного внимания, например, указание И. Я. Лепешева на то, что оборот - калька из английского языка. А современный английский язык знает несколько вариантов этого выра-жения, что само по себе - показатель его активного использования.

В. Н. Вакуров и В. М. Мокиенко, истолковывая медные трубы в качестве позднейшей прибавки - из военной среды, обозначающей доблесть и испытание славой, обращаются к примерам второй половины XX века - единственным источникам, где присутствует этот компонент значения. Почему же его не было раньше? Вероятнее всего потому, что появился он только в XX веке как результат народной этимологизации. Если даже предположить, что медные трубы - «воинская доблесть» - компонент значения оборота, возникший в XIX веке (но не фиксируемый контекстами!), по неизвестным причинам стал актуален только в XX, то и это мало что прояснит. Имея в виду привычное значение слова труба «духовой инструмент», выражение можно связать с войной и битвой. Между тем, прилагательное медный не ассоциировалось и не ассоциируется со славой, оно отсылает к прямо противоположным понятиям - «бесславию и бедности». Среди пословиц, приводимых В. И. Далем (ук. соч. Т. II) только одна указывает на связь медь - честь, слава, все же остальные носят такой характер: Видена девка мед/яна, а невидена золотая или Только у молодца и серебреца, что медненький грошик . Можно сослаться и на иные источники: «А мы с тобой люди бедные - в трубы дуем медные» (Иванов Е. Меткое московское слово. М., 1989). Медь отчетливо противопоставлена золоту и серебру как неблагородное (обыденное), недорогое - благородному (возвышенному), дорогому. Кстати, символом воинской славы и доблести были не медные, а серебряные трубы, которыми награждались отличившиеся в битвах полки, да и само представление о воинской славе закреплялось иными формульными выражениями. Восприятие медных труб как позднейшей прибавки вызывает еще одно противоречие: заставляет предположить, что устойчивое сочетание складывалось из слов, фиксирующих различные, никак не связанные друг с другом культурные традиции. Логичнее предположить, что все слова в выражении с единой семантикой возникли из одной культурной сферы.

Существенно затрудняет толкование истории выражения и то, что большинство исследователей вольно или невольно остаются в чересчур узком временном и историко-культурном контексте. Выражение оценивается либо как исконно русское, либо возводится к библейской и мифологической традиции «осмысление огня и воды как очищающих, „испытующих“ стихий» (Вакуров, Мокиенко. Указ. соч.). Ближе к истине, несомненно, второй подход, но в предложенной формулировке он мало помогает толкованию значения и происхождения выражения, так как фольклорная традиция знает две теории восприятия огня: «По одной теории, он обладает позитивными свойствами, по другой - негативными» (Фрезер Д. Д. Золотая ветвь. М., 1983).

Попробуем предположить, что выражения пройти огонь и воду, пройти огонь, воду и медные трубы различны по происхождению и выйти в более широкий исторический контекст, обнаружить крайнюю, максимально удаленную от нас точку фиксации самого оборота или его прототипа. Поможет в этом незаслуженно обойденная вниманием исследователей работа С. Г. Займовского «Крылатое слово. Краткий справочник цитаты и афоризма» (М.-Л., 1930), в которой содержатся такие сведения: «Пройти сквозь огонь и воду и медные трубы. Смысл: пройти много испытаний. Выражение античной древности. В разнородных, но весьма близких между собой версиях встречается у Аристофана, Плутарха, Виргилия, Горация и др.». Выражение в полном объеме фиксируется еще античными авторами и этого квалифицированного указания вполне достаточно, чтобы спор о том, был ли компонент и медные трубы результатом наращения или он был редуцирован, оказался неактуальным. Перед нами два различных выражения. Кроме того, наблюдение С. Г. Займовского показывает несостоятельность прямых отсылок к фольклорной традиции.

Точка найдена, но она не является предельно удаленной и не раскрывает историю смысла фразы. Между тем, такое истолкование существует. Авторитетнейший английский исследователь тайных обществ Ч. У. Гекерторн приводит описание посвящения неофита в древние египетские мистерии Изиды, являющееся прототипом фразеологизма, его развернутым воспроизведением не только по форме, но и по значению: «Его взору представлялись надписи, вроде следующей: „Кто пройдет по этому пути один и не оглядываясь назад, тот будет очищен огнем, водою и воздухом, и восторжествовав над страхом смерти, выйдет из недр земли на свет дневной, готовясь в душе к принятию мистерии Изиды“. Идя далее, неофит достигал другой железной двери. (...) Когда он решал, что пойдет дальше, то подвергался огненному искусу, проходя через залу, наполненную зажженными горючими веществами, образующими огненные стены. Пол был устлан решетками из докрасна раскаленных железных полос, между которыми, однако, оставались узкие промежутки, куда неофит мог ступать безопасно. Когда он преодолевал эту преграду, ему предстояло выдержать искус посредством воды. Широкий и темный канал, наполняемый водами Нила, преграждал ему путь. Поставив мерцающий факел себе на голову, он бросался в воду и переплывал на другой берег, где его ожидал главный искус, посредством воздуха. Из воды он выходил на платформу, которая вела к двери из слоновой кости с двумя медными стенами по обе стороны; к каждой стене было приделано по громадному колесу из такого же металла. Тщетно силился неофит отворить дверь, и наконец, увидав два больших железных кольца в двери, ухватывался за них; вдруг платформа уходила из-под его ног, холодный ветер задувал его факел, два медных колеса вращались с грозною быстротой и оглушительным стуком, а неофит в это время висел, ухватившись за кольца, над бездонною пропастью. Но прежде, чем он мог выбиться из сил, платформа становилась на свое место» (Гекерторн Ч. У. Тайные общества всех веков и всех стран. В 2-х частях. М., 1993. Ч. I).

Подробное описание позволяет избежать развернутых комментариев. Тождественны характер обряда, его внутренняя семантика и значение фразеологизма - проходить испытания. Одинаковы последовательность и количество действий - огонь, вода, воздух. Совпадают даже детали: медные стены и медные колеса, нагнетающие воздух, подобно аэродинамической трубе, это и есть медные трубы - последний этап проверки на физическую и духовную прочность. Надпись перед входом почти буквально дублирует выражение. Все это указывает на то, что выражение пройти огонь, воду и медные трубы относится к египетской древности, где оно первоначально было символом испытаний неофита при посвящении в мистерии Изиды.

Но от древнего Египта до России XVIII-XIX веков путь неблизкий, и пройти его фразеологизм мог по-разному; естественно, о прямом заимствовании в этом случае говорить нельзя. Наиболее простой могла быть такая дорога - проникновение в русский язык непосредственно через книгу Ч. У. Гекерторна, впервые изданную в России в 1876 году. Поскольку выражение фиксируется уже в середине XIX века, а английское издание книги датируется 1874 годом, этот путь невозможен, хотя остается вероятность того, что русской просвещенной публике были известны источники, которыми пользовался сам Ч. У. Гекерторн (см. авторское Предисловие к указ. соч.).

Вероятно, путь был сложнее. Из древнего Египта выражение проникло в античный мир, явившийся базой европейской культуры. А уже из Европы, скорее всего через английский язык перекочевало в Россию. Вероятность этого пути подтверждается не только тем, что исследователи отмечают присутствие этого выражения во всех промежуточных точках (Египет - Ч. У. Гекерторн, античность - С. Г. Займовский, английский язык - И. Я. Лепешев), но и еще двумя значимыми историческими фактами. Отголоски древнеегипетских мистерий продолжали существовать в рамках масонской традиции, где ритуал посвящения во многом перекликается с древнеегипетским, а существование ритуала несомненно способствовало сохранению фразы, которая его символизирует. Первые масонские ложи в России под воздействием английского масонства возникли в первой половине XVIII века (Башилов Б. История русского масонства. М., 1992. Вып. III, IV). Время заимствования можно отнести именно к этому периоду.

По своей сути первый и второй пути схожи и оставляют неясными только точную датировку и вопрос о том, в рамках какой традиции (масонской или литературной) выражение проникло в русский язык. Здесь же оно встретилось с оборотом пройти огонь и воду , они существовали параллельно, оказывали друг на друга влияние, вызывая народную этимологизацию. Анализируя историю этого выражения, можно с полным основанием сказать, что оно само прошло сквозь огонь, воду и медные трубы .

Слайд 2

Бывает частенько, что слово одно,

Но очень по-разному служит оно.

Примеры тут можно найти без труда.

Возьмём хоть короткое слово «вода».

Вот был я мальчишкой, да детство прошло,

С тех пор уж немало воды утекло.

О смелом мы вправе сказать наперёд:

« Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдёт »!

А гуси и утки сухие всегда.

Заметили люди: «Как с гуся вода!»

Случалось с тобою: ты правил не знал.

Молчал при опросе: воды в рот набрал!

Лентяй отдыхает, а время идет:

Под камень лежачий вода не течёт !

Сказать болтуну мы с тобою не прочь:

«Довольно, мол, в ступе-то воду толочь

Не прочь и другому сказать невзначай:

«Довольно лить воду ! Ты дело давай!»

Слайд 3

Здавствуйте! Я – фразеологический словарь. Во мне вы можете найти толкование различных устойчивых сочетаний, фразеологизмов. Таких как считать ворон, заморить червячка, обвести вокруг пальца. Изучение и знание фразеологизмов очень важно, ведь фразеологизмы отражают национальную специфику народа. В фразеологических оборотах запечатлен исторический опыт народа. Большая часть фразеологизмов была создана в непринужденных разговорах, а затем, повторяясь, фразеологические обороты закрепились в переносном значении в языке. Некоторые фразеологизмы пришли из речи профессионалов – ремесленников, например: без сучка, без задоринки, довести до белого каления. Некоторые фразеологизмы пришли из Библии и церковных книг: глас вопиющего в пустыни, на сон грядущий. Другие вошли в язык из переводов древнегреческих мифов: ахиллесова пята, сизифов труд.

Фразеологизмов очень много и помнить значение каждого фразеологического оборота невозможно. Только я могу знать все значения фразеологических оборотов. И сегодня мы с вами совершим увлекательное путешествие в страну Фразеология.

Кто же живёт в этой стране? Фразеологизм, устойчивое сочетание слов, близкое по значению одному слову.

Слайд 4 .

Отправимся в город исконно- русских фразеологизмов . Исконно-русские - это собственно русские фразеологизмы связаны с историей, культурой, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа. Многие возникли из пословиц: собаку съел, стреляный воробей.

Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, Фома неверующий. Большинство заимствованных фразеологизмов являются дословным переводом иностранных выражений: быть не в своей тарелке (франц.), гвоздь программы (франц.), синий чулок (англ. blue stocking), темная лошадка, утечка мозгов (англ.) Они живут в городе заимствованных фразеологизмов.

Много фразеологизмов пришли из высказываний великих учёных, писателей. Их городок достаточно густо населён: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в колесе, на деревню дедушке.

Слайд 5.

Предлагаю вам познакомиться с некоторыми из жителей этих городов.

    «На поляне зайцы косят трын-траву». Что же это за волшебная трава? Оказывается, о ней знает любой фразеологический словарь, в том числе и я. Таинственная "трын-трава" - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась "тын-трава", а тын - это забор. Получалась "трава подзаборная", то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Слайд 6.

    Фразеологизм-долгожитель живёт в городе замствованных. История его такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем - самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение всё живёт...

    Слайд 7.

Фразеологизмы, как люди. Каждый со свом характером, привычками. Как, например, этот. «Мастер кислых щей». Кислые щи - немудрёная крестьянская еда: водичка да квашеная капуста. Приготовить их не составляло особых трудностей. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен.

    Слайд 8.

А некоторые любят водить за нос других, доверчивых и слабых… Спросите, как это? Видно, в стране Фразеология дрессированные медведи были очень популярны, потому что и это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

    Слайд 9.

Бывают же такие болтуны. Любят точить лясы! Лясы (балясы) - это точёные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала "точить балясы" означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

    Слайд 10.

Есть лентяи. Только и умеют, что бить баклуши. бездельничать, заниматься ерундой.

Бить баклуши - первоначально разрезать полено вдоль на несколько частей - плах, закруглять их снаружи и выдалбливать изнутри. Из таких плах - баклуш - делали ложки и другую деревянную посуду. Заготовка баклуш, в отличие от изготовления изделий из них, считалась легким, простым делом, не требующим особого умения. Отсюда и значение - «делать несерьёзное, ненастоящее дело» или «ничего не делать».

    Слайд 11.

Так что зарубите себе на носу, что фразеологизмы живые. У них есть возраст, они могут похвастаться своим происхождением. Да и характер у них сложный… Кстати, В выражении «зарубить себе на носу» слово "нос" не имеет ничего общего с органом обоняния. "Носом" называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далёком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

    Слайд 12.

Я недавно дал задание пятиклассникам проследить, какие фразеологические обороты чаще всего используют в речи их педагоги. И вот что из этого получилось. Как ни странно, больше всего в лексиконе учителей фразеологизмов, в составе которых – названия частей тела человека. Самыми часто употребимыми стали устогйчивые сочетания Зарубить на носу, совать нос, умная голова, язык проглотил и другие.

А есть есть ли у вас знакомые в стране Фразеология.

    Слайд 13 – слайд 21

    Слайд 22

Ну, что ж, не откладывайте в долгий ящик знакомство с русской фразеологией и культурой. Всем известно: лучше быть семи пядей во лбу, чем без царя в голове. Чтобы не нести околесицу и не глядеть на собеседника, как баран на новые ворота, откройте словарь, и вы узнаете все тайны и особенности фразеологизмов. Здесь вы найдёте разгадку происхождения фразеологизма с три короба. Но и это ещё не всё. Ведь голь на выдумки хитра.

Ваш фразеологический словарь

Пройти сквозь огонь и воду Разг. Экспрес. Многое испытать в жизни, перенести разные трудности, побывать в различных переделках, трудных ситуациях. Душой общества являлся Ястребов, как бывалый и опытный человек, прошедший сквозь огонь, воду и медные трубы (Мамин-Сибиряк. Золото).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Пройти сквозь огонь и воду" в других словарях:

    ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ И ВОДУ

    пройти сквозь огонь и воду

    ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ И ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ - кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

    пройти сквозь огонь и воду и медные трубы - пройти <сквозь> огонь и воду <и медные трубы> Разг. Неодобр. Только сов. Чаще прош. вр. Испытать, перенести в жизни многое, побывать в различных трудных положениях (о человеке с большим жизненным опытом и часто небезупречным прошлым) … Учебный фразеологический словарь

    Разг. Экспрес. Многое испытать в жизни, перенести разные трудности, побывать в различных переделках, трудных ситуациях. Душой общества являлся Ястребов, как бывалый и опытный человек, прошедший сквозь огонь, воду и медные трубы (Мамин Сибиряк.… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Пройти [сквозь] огонь [и] воду [и медные трубы] - Разг. 1. Многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. 2. Иметь сложное, небезупречное прошлое, быть пройдохой. 3. Быть женщиной лёгкого поведения. ФСРЯ, 294; БТС, 139, 529, 1347; БМС 1998, 416–417; ДП, 477; Мокиенко 1990, 118 … Большой словарь русских поговорок

    ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ ОГОНЬ И ВОДУ - кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

    Сквозь огонь и воду(и медные трубы) - Сквозь огонь и воду (и мѣдныя трубы). Не былъ только у чорта на рогахъ. Ср. Ягозинъ... прошелъ огонь, воду и мѣдныя трубы въ школѣ пройдохъ. Григоровичъ. Замшевые люди. (Заноза.) Ср. Разсказывали про Одинцову негодующіе разскащики, что она прошла … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ ВОДУ - кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

    ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ - кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

Книги

  • Историческое фэнтези комплект из 4 книг , Храбрых К., Мухин Д., Посняков А., Поляков В.. Печать Леса. Время перемен. Поющие камни. Надломленный крест. Константин Храбрых. Печать Леса. Нельзя стать Смертью так, как представляем это мы, получив только атрибуты власти и силы. Каждый…

ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ И ВОДУ (И МЕДНЫЕ ТРУБЫ)

1) многое испытать в жизни, стать опытным; 2) иметь сложное, небезупречное прошлое, сделаться пройдохой; 3) быть женщиной легкого поведения. Древнее выражение интернационального характера, связанно с понятием "божьего суда", с представлениями о воде и огне как очищающих веществах. Приставка и медные трубы появилась, предположительно, во время Отечественной войны 1812 года в военной среде. Медные трубы - символ испытания славой. По другой версии, выражение связано с процессом приготовления водки, во время которого кипящая на огне смесь воды и солода проходила сквозь медную трубку - змеевик - и охлаждалась водой.

Справочник по фразеологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ И ВОДУ (И МЕДНЫЕ ТРУБЫ) в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ОГОНЬ в Иллюстрированной энциклопедии оружия:
    БОКОВОЙ — воспламенение заряда через боковое отверстие с помощью …
  • ПРОЙТИ
    - …
  • ОГОНЬ в Словаре воровского жаргона:
    - воpующий у сокамеpников и дpугих …
  • ОГОНЬ в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
    Видеть во сне огонь - хорошо, если Вы сами при этом не сгораете. Он обещает продолжительное благосостояние морякам, путешественникам, всем, …
  • ОГОНЬ в Словаре йоги:
    (Fire) См. Махабхута; Стихии; Хождение по Углям …
  • ОГОНЬ в Словаре указателе теософских понятий к Тайной доктрине, теософском словаре:
    (Живой.) Риторическая фигура для обозначения божества, "Единой" жизни. Теургический термин, позже употреблявшийся розенкрейцерами. Символ живого огня есть солнце, определенные лучи …
  • ОГОНЬ в Библейской энциклопедии Никифора:
    (Быт 19:24, 22:6, Исх 3:2). Обыкновенное свойство и употребление огня хорошо известно. В Свящ. Писании огонь нередко соединяется с явлениями …
  • ОГОНЬ в Высказываниях известных людей:
  • ОГОНЬ в Словаре Одно предложение, определения:
    - памятник Прометею. Александр …
  • ОГОНЬ в Афоризмах и умных мыслях:
    памятник Прометею. Александр …
  • ОГОНЬ в Энциклопедии кельтской мифологии:
    Поклонение огню занимало важное место в культуре кельтов. Огромные костры зажигались на праздник Белтейн (1 мая) и на мрачном празднике …
  • ТРУБЫ
    полые изделия (из металлов, керамики, асбоцемента, кирпича, железобетона, дерева, стекла, каучука, пластмасс и т. д.) преимущественно кольцевого сечения и относительно …
  • ОГОНЬ в Большом энциклопедическом словаре:
    в истории культуры первоначально использовался природный огонь (следы применения огня найдены при раскопках стоянок синантропа). С эпохи позднего палеолита добывался …
  • ТРУБЫ
    полые (пустотелые) цилиндрические или профильные изделия, имеющие большую по сравнению с сечением длину. При относительно небольшой массе Т. обладают большим …
  • ОГОНЬ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Древнейшие следы применения О. найдены при раскопках стоянок синантропов и неандертальцев. Вначале, видимо, использовали природный О., возникавший от молнии …
  • СКВОЗЬ в Энциклопедическом словаре:
    что, предлог с вин. п. 1. Через что-н., через внутреннюю часть чего-н. Смотреть с. щель. Пробираться с. толпу. 2. Употр. …
  • ОГОНЬ в Энциклопедическом словаре:
    , огня, м. 1. Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя. Сгореть в огне. Бояться кого-чего-н. как огня (очень сильно). Бежать …
  • ПРОЙТИ в Энциклопедическом словаре:
    , пройду, пройдешь; прошел, -шла; прошедший; пройденный и пройденный (-ен, -ена); пройдя; сов. 1. В ходьбе, движении передвинуться по како-му-н. …
  • ТРУБЫ
    ТР́УБЫ, полые цилиндрич. или профильные изделия (из металлов, асбоцемента, стекла, пластмассы и пр.), имеющие большую по сравнению с сечением длину. …
  • ОГОНЬ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ОЃОНЬ, важнейший признак человеческой культуры. Первые следы применения О. найдены на стоянках Чжоукоудянь (слой кострища достигал 6 м), Вертешсёллёш и …
  • МЕДНЫЕ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    М́ЕДНЫЕ РУДЫ. Пром. минералы: медь самородная, борнит, халькопирит, халькозин, ковеллин, блёклые руды, куприт, брошантит и др. Осн. пром. типы руд: …
  • ПРОЙТИ
    пройти", пройду", пройдём, пройдёшь, пройдёте, пройдёт, пройду"т, пройдя", прошёл, прошла", прошло", прошли", пройди", пройди"те, проше"дший, проше"дшая, проше"дшее, проше"дшие, проше"дшего, проше"дшей, …
  • ОГОНЬ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    ого"нь, огни", огня", огне"й, огню", огня"м, ого"нь, огни", огнём, огня"ми, огне", …
  • ОГОНЬ в Словаре эпитетов:
    1. Пламя; свет, от чего-либо горящего; отблеск. О яркости, цвете, температуре; о характере горения, свечения. Багровый, багряно-фиолетовый, багряный, бесцветный, бледный, …
  • ОГОНЬ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка.
  • ОГОНЬ в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Добыл …
  • ПРОЙТИ
  • ОГОНЬ в Тезаурусе русской деловой лексики:
    Syn: см. …
  • ПРОЙТИ в Тезаурусе русского языка:
    1. Syn: войти, проникнуть, пробиться; проделать путь, покрыть расстояние, прошагать, отшагать, прошествовать, проследовать 2. Syn: прекратиться, перестать, кончиться, прерваться, порваться …
  • ОГОНЬ в Тезаурусе русского языка:
    Syn: см. …
  • СКВОЗЬ
    см. …
  • ПРОЙТИ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. выздоравливать, выучить, кончаться || не пройти …
  • СКВОЗЬ
    насквозь, через, …
  • ПРОЙТИ в словаре Синонимов русского языка:
    Syn: войти, проникнуть, пробиться; проделать путь, покрыть расстояние, прошагать, отшагать, прошествовать, проследовать Syn: прекратиться, перестать, кончиться, прерваться, порваться (усил.), оборваться …
  • ОГОНЬ в словаре Синонимов русского языка:
    артогонь, вулкан, гестия, гефест, горение, горячность, дажбог, жар, зажигательность, знич, обстрел, огнище, огнь, огонек, огонечек, пал, пальба, пламень, пламя, пли, …
  • СКВОЗЬ
    1. нареч. разг.-сниж. То же, что: насквозь. 2. предлог 1) с вин. пад. Через что-л. (толщу, внутреннюю часть чего-л. и …
  • ПРОЙТИ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    сов. перех. и неперех. 1) а) неперех. Идя, переместиться в пространстве. б) Переместиться в пространстве (о поезде, пароходе, самолете и …
  • ОГОНЬ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    м. 1) а) Раскаленные светящиеся газы, выделяющиеся при горении; пламя. б) Что-л. горящее, зажженное. 2) перен. разг. Повышенная температура тела; …
  • ПРОЙТИ
  • ОГОНЬ в Словаре русского языка Лопатина:
    ог`онь, …
  • СКВОЗЬ
    сквозь, …
  • ПРОЙТИ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    пройти, -йду, -йдёт; прош. прошёл, …
  • ОГОНЬ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    огонь, …
  • СКВОЗЬ в Орфографическом словаре:
    сквозь, …
  • ПРОЙТИ в Орфографическом словаре:
    пройт`и, -йд`у, -йдёт; прош. прошёл, …
  • ОГОНЬ в Орфографическом словаре:
    ог`онь, …
  • СКВОЗЬ
    через что-нибудь, через внутреннюю часть чего-нибудь Смотреть с. щель. Пробираться с. толпу. сквозь Употр. при обозначении действия, состояния, сопровождаемого или …
  • ПРОЙТИ в Словаре русского языка Ожегова:
    Colloq предложение идти, следовать за кем-нибудь Пройдемте в кабинет. пройти выучить, изучить N1 П. программу десятого класса. Пройден курс наук. …
  • ОГОНЬ в Словаре русского языка Ожегова:
    внутреннее горение, страсть О. души, желаний. Глаза горят огнем. огонь Colloq == жар N4 Больной весь в огне. огонь горящие …
  • СКВОЗЬ в Словаре Даля:
    что, чего, сквозе, стар. скрозь, народн. или скрезь зап. насквозь, всквозь, чрез; нареч. и предл. означ. движение не мимо, а …

0 В нашей жизни так мало добрых моментов, что мы начинаем радоваться, каждому мудрому высказыванию, которое позволяет почувствовать себя более умным, чем ты есть на самом деле. Однако, не все граждане любят плести словесные кружева, и поэтому их порой интересует значение и происхождение некоторых выражений, которые они встречают в интернете или СМИ. Сегодня мы поговорим об ещё одном, любопытном высказывании, это Пройти медные трубы , что значит вы сможете прочесть чуть позже. Кстати, добавьте наш ресурс сайт к себе в закладки, чтобы не потерять его в этом бушующем информационном море.
Впрочем, перед тем, как вы продолжите, мне бы хотелось показать вам ещё парочку популярных публикаций по тематике фразеологизмов . Например, что значит Почить в бозе ; как понять Перебиваться с хлеба на квас ; что означает Посыпать голову пеплом ; смысл выражения Дойти до ручки и т. п.
Итак, продолжим, что значит Проходить медные трубы?

Пройти медные трубы - так говорят иносказательно, об тех испытаниях, что довелось пережить человеку


Вода и огонь - это с одной стороны очищающие, но с другой смертельно опасные стихии, и поэтому пройти их - означает оказаться на грани между жизнью и смертью, познать иной мир


Медные трубы - так в позапрошлом веке иносказательно называли испытание славой, которое по сути самое тяжелейшее из всех. Медные трубы начинают играть, возвещая миру, что появился ещё один герой, в данном случае важно не заболеть звёздной болезнью, и остаться простым человеком, который не ставит себя выше других


Как правило, люди, долгое время занимавшиеся, каким-то опасным, тяжёлым делом, сопряжённым с риском для жизни, перестают опасаться бытовых проблем и других неприятностей встречающих их на жизненном пути. Про таких обычно говорят прошёл огонь воду и медные трубы . И если про первые две стихии, вроде бы понятно, но причём здесь эти самые трубы из цветного металла?

Оказывается, данный фразеологизм уходит своими корнями в глубину веков. Если мы откроем довольно редкий словарик "Фразеологизмы в русской речи", то можем понять, что данная фраза довольно сложная для осмысления, поскольку в ней скрыт философский и даже мифологический образ воды и огня , как испытывающих и очищающих тело и душу стихий.

В русских сказках можно наткнуться на таинственный и мистический образ воды и огня. Например про самых храбрых и везучих персонажей говорили, что они мол "не тонут в воде и в огне не горят ".

Здесь мы опять натыкаемся на символизм этих медных труб, и задумчиво чешем в затылке. Оказывается, этот вариант пословицы про медные трубы считается относительно "свежим", оригинальным и несколько специфическим. Похожие пословицы стали употребляться начиная с 20-го века, причём помимо русского, они присутствуют только в белорусском и украинских языках.
Итак, опять заглянув в наш любимый словарь "Фразеологизмы в русской речи ", мы обнаруживаем, что приставка про "цветмет" появилась в 1812 году, когда Наполеон пошёл на Русь войной, за что и был бит нещадно. Впрочем, это уже другая история.

Попробовав найти упоминание про "медные трубы " ранее 1812 года, мы после продолжительных поисков к сожалению ничего не находим. Однако, позже этой даты "трубы" встречаются часто, причём обычно в книгах посвящённых военной тематике . В данном конкретном случае, "медные трубы" - это испытание властью и славой.

Значительно позже, крылатое выражение "пройти огонь воду и медные трубы " чаще стало употребляться в ироничном контексте . Например, открыв словарь Даля, мы обнаруживаем небольшое дополнение - "прошёл огонь, воду и медные трубы, как вино".
В данном случае идёт отсылка к устройству самогонного аппарата, главнейшими элементом которого является медная полая трубка, в ней собирается алкогольной конденсат. Сам девайс представлял собой чан, в котором кипела жидкость состоявшая из перебродившего солода, хлеба или винограда, пар проходил сквозь змеевик, остывал, и вытекал из него тонкой струйкой. Да, и ещё, чуть не забыл. Змеевик естественно нужно охлаждать, лучше льдом, но можно и холодной водой.

Прочтя эту статью, вы узнали, что значит Пройти сквозь медные трубы , и теперь не попадёте впросак , когда услышите это выражение снова.

  • Сергей Савенков

    какой то “куцый” обзор… как будто спешили куда то