Почему говорят время истекло. III Объяснение нового материала

Где раки зимуют, время истекло, вывести на чистую воду – устоявшиеся словосочетания, которые мы все достаточно часто употребляем в повседневной речи. Наверняка, неспроста эти выражения употребляются в «великом и могучем» с незапамятных времен.

Давайте попробуем разобраться, почему мы так говорим, и найти корни их рождения, конечно же, в истории.

Время истекло
Студента, который на семенаре говорит дольше положенного, преподаватель останавливает словами: «Ваше время истекло». «Сколько воды утекло с тех пор», - говорим мы, вспоминая о далёком прошлом. Какая же существует связь между временем и водой? Всё оказывается очень просто: одним из самых древних приборов для измерения времени были водяные часы. Они были известны в Греции примерно две тысячи лет назад. Вода в этих часах медленно и равномерно вытекала из сосуда, а по уровню воды определяли время, которое в этих часах в прямом смысле слова текло. У нас такие часы не применялись, поэтому выражение «время течёт» можно считать одним из первых заимствований.

В докладе много воды
На судебных разбирательствах в древней Греции обвинителю и обвиняемому предоставляли для речей одинаковое количество времени. Перед тем, как они начинали говорить, им отмеривали равное количество воды. Оратор имел право говорить до тех пор, пока течёт вода. Когда же вода истекала, он должен был немедленно замолчать. Если во время заседания необходимо было зачитать какие-либо документы или заслушать показания свидетелей - течение воды останавливали. Так как во время сообщения материалов и показаний вода не текла, выражения «в докладе много воды» или «статья водяниста» и стали означать, что доклад или статья полны общих рассуждений и совершенно лишены фактов.

Вывести на чистую воду
В старину у многих народов был распространён такой суд, по которому подозреваемого в преступлении испытывали водой или огнём. Обвиняемого выводили к реке и бросали в воду. Если он всплывал, то считалось, что вода не принимает его и он виновен. Если такой несчастный испытуемый тонул, то признавалось, что оклеветали его напрасно.

При испытании огнём надо было держать руку в огне или нести в голой руке кусок раскалённого железа так, чтобы на руке не появилось ожогов.

От таких испытаний в языке сохранилось выражение, ставшее в наши дни иносказательным: вывести на чистую воду, то есть разоблачить, уличить в неправде. Отсюда и выражения: как в воду опущенный, пройти сквозь огонь и воду.

Где раки зимуют
Показать, где раки зимуют, - значит грозить кому-то наказанием. Вопрос о том, где зимуют раки, никогда не был научной проблемой. Все знают, что раки зимой живут в тех же водоёмах, что и летом. А выражение это сохранилось ещё со времён крепостного права.

Крепостные крестьяне в России отрабатывали барщину: работали на помещика и платили оброк, отдавая помещику огромное количество своего мяса, птицы, дичи, рыбы, солений, грибов и т.д.

Многие помещики на зиму переезжали из деревни в город. Ведь начинался сезон приёмов и балов. На званых обедах каждый старался блеснуть перед гостями изысканными блюдами. Деревни, распложенные на реках, должны были доставлять к столу рыбу и раков.

Почему-то гурманы в те далёкие времена считали, что раки вкусны только в те месяцы, в названиях которых есть буква «р». А эта буква, как назло, появляется только в слове сентябрь, названиях всех зимних месяцев и исчезает после первого тёплого месяца - апреля. Если требовались раки зимой - значит, приходилось лезть за ними в студёную воду. Отсюда и смысл сохранившейся до нашего времени угрозы: показать «где раки зимуют».

Вот так-то и пришли в нашу речь столь «родные» сегодня фразеологизмы.

Вашкевич Н.Н. РЕЦЕНЗИЯ

на книгу "Почему так говорят" : Фразеологический словарь школьника" (Изд. дом "Литера", Спб, 2004)

Книга издательства "Литера" (Спб) предназначена служить учебным пособием для школьников и включает объяснения около ста сорока фразеологических единиц. Для языка, фразеологическое богатство которого оценивается многими тысячами, это совсем немного. Тем не менее, как говорится, на безрыбье и рак рыба.

Такое пособие было бы тем более ценным, что у современных школьников, которые на глазах утрачивают интерес к чтению, скудеет и запас фразеологизмов. Многие из идиом, которые входят в активный запас старшего поколения, становятся совсем неизвестными речениями для молодежи.

Автор не ограничивается толкованием значения устойчивых выражений, но и дает историю их происхождения, что само по себе было бы весьма ценно в познавательном отношении. К сожалению, многие такие истории принадлежат к числу досужих домыслов.

К числу недостатков книги можно отнести то обстоятельство, что в предисловии не указывается, какой принцип положен в основу отбора материала. Создается впечатление, что автор руководствовался принципом легкости объяснения. Что легче или что кажется легким, то и в словарь. И в самом деле, некоторые из фразеологизмов вообще не нуждаются ни в каком объяснении. Таковы в чужой монастырь со свои уставом , время истекло , собака на сене , круглый стол, как с гуся вода. В последнем случаесовсем не надо придумывать историю о том, что это часть какого заклинания. Заклинание заклинанием, а фразеологизм от него не зависит, потому что гусь всегда сухим из воды выходит. И это в порядке вещей.

Понятно, что по этой причине в книге почти нет идиом. Ведь идиомы, которые ведущими специалистами в этой области называются загадкой сфинкса, так просто не объяснишь. Такое положение ведущие специалисты относят на счет истории. На самом деле все идиомы объясняются однообразно. Надо смотреть на них как бы арабскими глазами. Тогда в идиоме переезжая сваха , сваха оборачивается арабским словом савваха "заядлый путешественник. Правило работает без исключений.

Похоже, что автор разделяет заблуждение всей филологии, которая не рассматривает идиомы отдельно от всей фразеологии. И те, которые попали в книгу по воле прихоти, объясняются при помощи буйного фантазирования.

Например, чтобы объяснить идиому зарубить на носу прибегают к такой выдумке: мол когда-то носили с собой дощечку, на которой делали зарубки, чтобы не забыть. Такая дощечка называлась носом. На самом деле носы здесь появляются потому, что наса "по-арабски "забывать". Буквальный смысл идиомы "сделай зарубку, чтобы не забыть".

Курьи ножки , на которых стоит избушка, объясняются как пеньки. На самом деле кур по-арабски смола, да и в русском курить значит "смолить". Почему лесные "избушки" строят на осмоленных сваях объяснять не надо. А если надо, то потому что они в разы стоят дольше, чем пеньки.

Как курица лапой (о неразборчивом почерке) объясняется глупостью курицы. Как будто и в самом деле они могут лапами писать, вот только неразборчиво. На самом деле за курицей арабское куриса "замерзший".

По какой-то причине и мокрая курица попала в этот разряд фразеологизмов, словно мокрота от глупости. Здесь за курицей арабское ка-урица "как намоченный, облитый водой".

Казанская сирота объясняется длинной историей о том как Иван Грозный завоевал Казань, и как казанские власти прибеднялись, старясь как можно больше получить наград и жалованья. Между тем выражение не связано ни с какой Казанью, потому что арабское хаззана означает "вызвать жалость".

И про коломенскую версту находим неуклюжую выдумку о том, что версты на дорогах в г. Коломну были длиннее каких-то других, говорят, петровских, которые Петр Первый сделал почему-то короче. Император выставляется в этой идиотской выдумке придурком: для каждого города своя мера пути. Версты и в самом деле различались на Руси, но и до Петровской эпохи и после. А путевая, или царская, верста равнялась 500 саженям, что до Коломны, что до Серпухова. Не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы по слову верста догадаться, что речь идет о росте, а не о длине пути. А за словом коломенская скрывается арабское ка-ъалам "как гора". Буквально: как гора в росте.

Косая сажень в плечах . Объясняют, что косой сажень называется потому, что она идет наискосок от большого пальца ноги до конца пальцев вытянутой вверх противоположной руки. Кто проходил основы математики понимает, что при той степени точности, какая бытовала в старину на Руси, косая сажень не будет отличаться от "прямой". На самом деле сажени на Руси были разные и различались довольно в широких пределах. За русским словом косая кроется арабское слово кусва "самая большая".

Указанным здесь способом раскрываются все идиомы всех языков.

К сожалению, работникам образования показалось малым то обстоятельство, что и без того в школе дурачат детей непонятными словами. Слово компас , например, в учебном пособии для школьников объясняют как слово, происходящее от итальянских слов, которые означают "мерить шагами". Детские мозги уже до такой степени зомбированы, что они глотают эти глупости за милую душу. Не найдется никого, ни среди учителей даже, кто бы спросил: а почему, собственно?

Включили в учебный процесс и идиомы. Вначале робко запустили в СМИ, а в последние годы идиомы в ложной трактовке стали широко использоваться, и в учебных заведениях. Образчик такой дурилки у нас в руках. Цель одна – дурачить людей, форматировать им мозги ложными, нелогичными способами трактовки. Но, как говорится в арабской пословице, лжи гулять час, Истине до скончания века.

Мы не будем вдаваться в общие рассуждения, а просто снабдим предисловие и несколько страниц текста (до стр. 20) со словарными статьями, где даются ложные объяснения фразеологизмов в той последовательности, как они идут в книге, нашими примечаниями.

Дорогие друзья!

В ваших руках фразеологический словарик. Фразео­логизмы - это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным.

Сравните: бить баклуши - бездельничать; зару­бить на носу - запомнить; очки втирать - обманы­вать и т. д

Русский язык необыкновенно богат фразеологиче­скими оборотами. Они делают нашу речь более образ­ной, эмоциональной и колоритной .

Фразеологические обороты образовывались по-раз­ному. Например, большое число устойчивых словосо­четаний вошло в обиход из профессиональной речи: бить баклуши, попасть впросак, точить лясы, тянуть канитель (из речи ремесленников); красная строка, от доски до доски (связано с историей книги) и др.

Многие фразеологические сочетания создавались на основе пословиц и поговорок: голод не тётка, рука руку моет.

Некоторые выражения пришли в язык из мифов, фольклора, литературных произведений: авгиевы ко­нюшни, ахиллесова пята, весы Фемиды (из мифов

Древней Греции); сказка про белого бычка (из русских народных сказок); разбитое корыто (из «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина); мартышкин труд (из басни И. А. Крылова «Мартышка и Очки») и т. д.

Очень многие фразеологизмы своим происхожде­нием обязаны далёкому прошлому нашей родины, связаны с историей Руси. Понять, «почему мы так го­ворим», всегда интересно. Иногда история рождения того или иного сочетания слов - само по себе увле­кательное чтение.

Эта книга написана не только для тех, кто любит родной язык, - она поможет также пополнить сло­варный запас и сделать учащимся свою речь образнее и богаче.

АВГИЕВЫ КОНЮШНИ

В Древней Греции, по преданию, жил царь Авгий. Он был страстным любителем лошадей. В его знаменитых конюшнях стояло три ты­сячи коней. Однако стойла, в которых содер­жались эти животные, не чистились в течение 30 лет, и они, естественно, по самые крыши наполнились навозом .

Однажды на службу к царю Авгию поступил необыкновенный силач Геракл (у римлян он назывался Геркулесом), которому Авгий и по­ручил очистить свои конюшни - сделать это кому-то другому было уже невозможно.

Геракл отличался не только могучей силой, но и умом. Он решил эту проблему просто: отвёл в ворота конюшен речку, и её бурный поток быстро вымыл оттуда всю грязь.

Эту древнюю легенду впервые сообщил ми­ру древнегреческий историк Диодор Сици­лийский.

Выражение «авгиевы конюшни» мы упо­требляем сегодня, когда хотим сказать о край­ней запущенности и загрязнённости.

А ВСЁ-ТАКИ ОНА ВЕРТИТСЯ!

Выражение это приписывается великому астроному и физику Галилею . Инквизиция заставила учёного отречься от учения Копер­ника о движении Земли вокруг Солнца. По легенде, после отречения Галилей и произ­нёс эти самые слова: «А всё-таки она вер­тится!»

Выражение мы употребляем тогда, когда смело и настойчиво утверждаем и отстаива­ем свою правоту .

АЛЬФА И ОМЕГА

Альфа и омега - это названия первой и по­следней буквы греческой азбуки. Выражение в переносном смысле обозначает начало и конец какого-нибудь дела. Часто его употребляют ещё и для того, чтобы выразить обобщение, вклю­чающее в себя всё , что только можно припи­сать какому-нибудь человеку или явлению.

АРШИН ПРОГЛОТИТЬ

Тюркское слово «аршин», означающее меру длины в 16 вершков (71,12 сантиметра), дав­но уже стало русским словом. До самой революции русские купцы и мастеровые постоян­но пользовались аршинами - деревянными и металлическими линейками длиной в 71 сан­тиметр. Если вы представите себе, как должен был бы выглядеть человек, проглотивший такую линейку, вы поймёте, почему это вы­ражение применяли к чопорным и надменным людям с горделивой осанкой.

АХИЛЛЕСОВА ПЯТА

Всякое слабое, уязвимое место человека в его привязанностях, привычках, характере на­зывают ахиллесовой пятой. Откуда же взялось это выражение?

Ахилл - герой древнегреческих мифов, отважный и непобедимый, которого не брали никакие вражеские стрелы. В мифе рассказы­вается, что мать Ахилла Фетида, желая сделать сына неуязвимым , окунула сына, ещё в пору младенчества, в воды священной реки Стикс. Когда мать окунала Ахилла, она держала его за пятку (пяту), и пятка ребёнка оказалась неза­щищенной. Ахилл был убит в одном из состя­заний стрелой своего противника, которая по­пала в пятку.

БАЮШКИ-БАЮ

Баять - древнерусское слово, оно означа­ет «говорить, сказывать» («баю» - сказываю).

Ещё одно слово того же корня - байка (сказка). Получается, что выражение «баюш-ки-баю» означает рассказывать сказочки .

БЕЛАЯ ВОРОНА

Так говорят о человеке, который резко от­личается от других. Впервые это выражение встречается у древнеримского поэта Ювенала:

Рок даёт царства рабам,

доставляет пленным триумфы.

Впрочем, счастливец такой

реже белой вороны бывает.

БЕЛЕНЫ ОБЪЕЛСЯ

«Что ты, баба, белены объелась?» - спра­шивал старик старуху в «Сказке о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина, возмущаясь её бес­стыдной жадностью.

Белена - довольно распространённое ядо­витое растение, которое можно встретить на задворках и свалках. Это высокие кусты с жел­товатыми, в лиловых прожилках цветами и с неприятным запахом. Семена белены похожи на семена мака, а тот, кто их съест, бредит, безумствует и даже может умереть.

К людям, которые делают всевозможные глупости, буянят, совершают безумные по­ступки, применяют это меткое народное вы­ражение.

БЕРЁЗОВАЯ КАША

В старину в школе начало нового этапа обучения отмечалось совместной трапезой - все угощались кашей (так, кстати, произошло слово «однокашник»). Нашкодивших и про­винившихся учеников вместо угощения ка­шей пороли берёзовыми розгами - «потче­вали» кашей берёзовой.

Выражение «дать берёзовой каши» употреб­ляют, когда хотят пригрозить, предупрежда­ют о возможном наказании за какие-то про­винности; и, конечно же, говорят это с иро­нией, шутливо.

БИТЬ БАКЛУШИ

Когда-то на Руси хлебали щи и ели кашу деревянными ложками, которые изготавливали мастера-ложкари. Заготовки для ложек делали подмастерья - они кололи на чурбачки липовое или осиновое дерево. Эти заготовки и назывались баклушами.

Кому-то такая работа даже сейчас может показаться не такой уж пустячной и простой. Крестьяне же в старые времена всякую рабо­ту, связанную с изготовлением вещей из де­рева для домашнего обихода, считали лёгким делом, не требующим мастерства. А уж битьё баклуш считалось просто образцом безделья. С тех времён и пошло: бить баклуши - зна­чит делать несерьёзное, ненастоящее дело.

БЛУДНЫЙ СЫН

В Эрмитаже находится картина великого голландского художника Рембрандта «Возвра­щение блудного сына». На картине изображена счастливая встреча отца с измученным и обо­рванным сыном, который возвратился из да­лёких странствий. Эта картина написана на евангельский сюжет о легкомысленном сыне, убежавшем из отцовского дома. На чужбине молодой человек испытал много трудностей и несчастий, а когда вернулся, был с радос­тью встречен всё простившим ему отцом. Эта история известна как притча о блудном сы­не, её уже много столетий знает весь мир. Вы­ражением «блудный сын» мы характеризуем человека, который по легкомыслию прене­брёг своими близкими, променял свой дом, семью, родину на чужбину.

БРОСИТЬ ПЕРЧАТКУ

Средневековые рыцари, вызывая друг друга на поединок, бросали перед собой на зем­лю перчатку. Тот, кто поднимал перчатку со­перника, принимал вызов. Теперь выражение «бросить перчатку» означает «вызвать кого-нибудь на спор, соревнование, борьбу», хотя, конечно, никто никаких перчаток при этом не кидает и не поднимает. Образное значение стало преобладать над прямым.

БУМАГА НЕ КРАСНЕЕТ

БУМАГА ВСЁ СТЕРПИТ

Выражения эти означают, что письменно можно высказывать любые мысли, даже те, в которых обычно стесняются признаваться устно, ведь «бумага всё стерпит» - она же «не краснеет».

Впервые это выражение применил римский писатель и известный оратор Цицерон в сво­их письмах «К друзьям».

БУРИДАНОВ ОСЁЛ

Философы позднего Средневековья выдви­нули теорию, по которой поступки живых су­ществ не зависят от их собственной воли, а исключительно от внешних обстоятельств. Учёный Жан Буридан, живший во Франции в XIV веке, подтверждал эту мысль следую­щим примером.

Если взять голодного осла и положить по обе стороны от него на равных расстояниях две совершенно одинаковые охапки сена, то у осла не будет никаких оснований предпочесть какую-то одну. Осёл не сможет выбрать ни правую, ни левую охапку сена и в конце кон­цов умрёт с голоду .

Неизвестно, пробовали провести на самом деле такой опыт и проверить теорию учёно­го, но только с того времени людей нереши­тельных, подолгу колеблющихся, прежде чем остановиться на одном решении, нередко на­зывают буридановыми ослами.

ВАВИЛОНСКОЕ СТОЛПОТВОРЕНИЕ

По библейскому преданию, жители горо­да Вавилона захотели добраться до неба и с этой целью начали строить высокую башню. Разгневанный Бог смешал их языки так, что люди перестали понимать друг друга.

Выражение «вавилонское столпотворение » употребляется обычно в значении «суматоха, бестолковщина, беспорядок, неорганизован­ность».

В БИРЮЛЬКИ ИГРАТЬ

Есть такая старинная игра, благодаря кото­рой, как уверяют, развивается терпение и осторожность - бирюльки. Бирюльками на­зывались крошечные вещички (рюмочки, мо­лоточки, сердечки), которые рассыпали пе­ред игроками. Задача игроков заключалась в том, чтобы маленьким крючочком вытаски­вать из груды одну бирюльку за другой, да так, чтобы остальные не потревожить.

Теперь, когда мы говорим о ком-нибудь, что он в бирюльки играет, мы подразумеваем, что такой человек занимается пустяками, ерун­дой, оставляя в стороне главное и важное.

ВЕСЫ ФЕМИДЫ

В древнегреческой мифологии Фемида - богиня правосудия. Её всегда изображали дер­жащей в одной руке меч, а в другой - весы, и обязательно с повязкой на глазах, симво­лизирующей беспристрастие, с которым она судит обвиняемых в чём-то людей. Фемида как бы взвешивает на своих весах все доводы об­винения и защиты и карает виновных мечом. Имя этой богини, а также выражение «весы Фемиды » стали синонимами правосудия, справедливости.

ВИЛАМИ НА (ПО) ВОДЕ ПИСАНО

Когда мы употребляем это выражение, мы говорим о чём-то очень сомнительном и не­ясном. Вот только вилы как сельскохозяй­ственное орудие здесь совсем ни при чём . Сло­во «вилы» здесь употребляется в значении «круги» (вспомните вилок капусты - это ка­пуста, начавшая завязываться в кочан). Сло­во в этом значении давно вышло из употреб­ления, а выражение осталось. Означает оно нечто нереальное, неточное, исчезающее так же быстро, как круги на воде.

(КРИЧАТЬ) ВО ВСЮ ИВАНОВСКУЮ

Кричать во всю ивановскую - значит кри­чать «что есть мочи, изо всех сил». Только при чём здесь ивановская?

Выражение связано с русской историей. Очень давно, в XVII веке, указы царей зачи­тывались на городской площади. В Москве ука­зы оглашали на Ивановской площади в Крем­ле (у колокольни Ивана Великого). Площадь была шумная, многолюдная. Дьяки, читавшие царские указы, старались своим голосом за­глушить гомон толпы. Им приходилось не про­сто читать, а кричать на всю площадь, во всю Ивановскую.

С тех пор и пошло выражение «кричать во всю ивановскую ».

ВОСЬМОЕ ЧУДО СВЕТА

При виде каких-нибудь грандиозных соору­жений мы часто слышим восклицание: «Да это же восьмое чудо света!» Почему восьмое, а не девятое или пятое? Дело, оказывается, в том, что в древнем мире лишь семь знаменитых сооружений мира считались достойными называться чудесами света. Причём, число 7 тоже не было взято случайно - число 7 в древности считалось священным числом .

Вот они, семь древнейших чудес света: гробница царя Мавзола в Галикарнасе; вися­чие сады Семирамиды в Вавилоне; храм Ар­темиды в греческом городе Эфесе; египетские пирамиды; гигантская статуя Колосса Родос­ского; изваяние Зевса работы великого скуль­птора Фидия в Олимпии; маяк на острове Фарос в Александрии .

ВОТ ТЕБЕ, БАБУШКА, И ЮРЬЕВ ДЕНЬ!

Выражение тоже связано с русской историей. До конца XVI века существовал церковный праздник, который назывался Юрьев день (26 ноября по старому отпилю). В этот день кре­стьяне могли покидать своих владельцев и пе­реходить к другим помещикам. Это был един­ственный «вольный» день в году . Но потом и это право было отнято у крестьян. Пришёл Юрьев день, а крестьяне не могли никуда уйти: им был объявлен новый указ царя. «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!» - говорили крестьяне.

Теперь выражение употребляют тоже по по­воду какого-либо неожиданно случившегося неприятного события.

ВРЕМЯ ИСТЕКЛО. ВРЕМЯ ТЕЧЁТ

Свыше двух с половиной тысяч лет назад в Вавилоне, а позже в Греции и Риме появи­лись водяные часы (клепсидра), которые дол­гое время были единственным прибором для измерения времени . Они представляли собой высокий сосуд с отверстиями в дне. Время измерялось количеством воды, вытекающей из сосуда, - время текло.

Это буквальное течение времени осталось в некоторых наших выражениях: срок истек, текущий год, сколько воды утекло.

В ЧУЖОЙ МОНАСТЫРЬ СО СВОИМ УСТАВОМ (НЕ СУЙСЯ)

До революции на Руси было несметное множество монастырей . Каждый из них жил по своим особым правилам и крепко держался за них. Эти правила и назывались монастыр­ским уставом. Плохо приходилось тому чер­нецу (монаху), который, привыкнув, скажем, к «печерскому» обычаю (то есть к уставу Киево-Печерского монастыря), переходил в Со­ловецкий монастырь: тамошний игумен - на­стоятель - всегда мог допечь его своим со­ловецким «уставом».

Конечно, поговорка создана монахами, ко­торые в былые дни тысячами бродили по Руси и разнесли её по свету. Она приобрела ещё и пе­реносное значение: попадая в новое общество , сумей приспособиться к его порядкам, зако­нам и обычаям, а не отстаивай свои порядки.

ВЫСЕЧЬ МОРЕ

Когда мы говорим о человеке, ослеплен­ном бессильной злобой и вымещающем её на ком-то невинном, мы вспоминаем это вы­ражение.

Родилось оно из легенды о персидском царе Ксерксе, жившем в V веке до нашей эры. Од­нажды флот его был разбит греками, и Ксеркс в ярости приказал высечь море .

ГАЛОПОМ ПО ЕВРОПАМ

Это ироническое выражение возникло в русском языке, вероятно, как насмешка над горе-туристами, которые вихрем проносились по прославленным заграничным местам, ни­чего, по существу, не видя, нигде не задер­живаясь, но зато потом судили обо всём как бывалые, знающие люди.

Впервые это выражение прозвучало в ста­тье поэта А. А. Жаров в 1928 году о загранич­ных путешествиях, и с тех пор оно стало опре­делением самодовольных людей, поверхно­стно изучающих что-либо (в области науки, искусства, жизни вообще) и считающих себя после этого знатоками.

ГАННИБАЛОВА КЛЯТВА

Ганнибал - карфагенский полководец во Второй Пунической войне и правитель Карфагена.

Когда Ганнибалу было ещё девять лет, он поклялся отцу в непримиримой вражде к Риму, превратившему Карфаген в свою ко­лонию. Этой своей клятве Ганнибал оставал­ся верен всю жизнь .

Завоевав часть Пиренейского полуострова, Ганнибал перешёл в Южную Галлию, а от­туда через Альпы - в Италию, где разбил римлян в ряде сражений. Однако в Рим Ганнибал идти не решился.

Ослабленный долголетней войной, Ганнибал в конце концов вынужден был вернуть­ся в Африку, где был разбит римлянами. Пос­ле заключения мира римляне потребовали вы­дачи Ганнибала, но он бежал на восток и, чтобы не попасть в руки римлян, отравился. Выражение «ганнибалова клятва» означает решимость бороться до конца за свободу на­рода.

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ

Это выражение используют, когда говорят о чём-либо значительном, интересном. При­шло оно из французского языка. Происходит от названия Эйфелевой башни, похожей на гвоздь, которая была построена для Всемир­ной выставки (1889) в Париже как показатель достижений техники .

С таким же успехом можно было бы привести множество примеров, когда фразеологизмы не сводятся к одному слову: не в свои сани не садись , маком сидеть – "о засидевшейся в девках, долго не выходящей замуж девушке". Понятно, что автор пытался дать простое определение, но это та простота, которая хуже воровства. Лучше использовать более распространенное и более правильное определение "фразеологизмы – это такие устойчивые словосочетания, значение которых не сводится к сумме значений составляющих их слов".

Это правильно. Но на самом деле фрзеология и в особенности идиомы существуют не столько для этого, сколько для демонстрации связи русского языка как одной из половин языкового ядра (РА) с его другой половиной, арабским языком. Все без исключения русские идиомы раскрываются через призму арабского.

Непостигаемость русских идиом в языкознании осознана, что отразилось в образном их названии: "загадка сфинкса". Но эта непостигаемость отнесена на счет ее исторического происхождения. На самом деле именно взгляд на фразеологию как на продукт исторического развития и является причиной ее непостигаемости.

Время истекло

Время истекло - почему мы так говорим? А вот послушайте.

Свыше 2,5 тысячи лет назад в Вавилоне, а позже в Греции и Рим появились водяные часы. Они представляли собой высокий узкий сосуд с отверстием в дне. Время измерялось вытекающей из сосуда водой, то есть время текло.

Отсюда произошли и такие выражения, как сколько воды утекло с тех пор (как давно это было), текущий год и так далее.

Вывести на чистую воду

Вода в народных поверьях и обрядах всегда имела исключительное значение. До сих пор в деревнях России можно услышать немало рассказов и легенд о чудесных исцелениях с помощью воды. Для того чтобы «волшебство» было успешным, вода обязательно должна быть чистой, свежей, прозрачной. Выражение вывести на чистую воду означает «разоблачить кого либо», «поймать кого-либо на совершении чего-либо запретного».

Существуют и другие, более прозаические версии. Одни языковеда отталкиваются от рыболовной практики: по их мнению, речь идет с «выведении» пойманной рыбы на открытую воду. Другие считают, что это выражение хранит память о так называемом «Божьем суде», когда обвиняемого «выводили» к чистой воде и бросали в нее: если то! всплывал, это значило, что чистая вода его не приняла: следовательно, виновен; если же тонул, несчастного посмертно оправдывали.

В XVIII веке этот оборот употреблялся в основном в форме вывести на свежую воду , и речь обычно шла о мошенничестве, которое стало явным благодаря чьей-либо прозорливости. Исходный смысл выражения, следовательно, связывался именно со знахарскими «выведениями на свежей воде» образа человека, совершившего злое деле или напустившего на кого-либо порчу. Вывести на воду значило «вызвать на поверхности воды чье-либо изображение».

Вре?мя истекло?. Вре?мя течёт

Свыше двух с половиной тысяч лет назад в Вавилоне, а позже в Греции и Риме появились водяные часы (клепсидра), которые долгое время были единственным прибором для измерения времени. Они представляли собой высокий сосуд с отверстиями в дне. Время измерялось количеством воды, вытекающей из сосуда, – время текло.

Это буквальное течение времени осталось в некоторых наших выражениях: срок истёк, текущий год, сколько воды утекло.

Данный текст является ознакомительным фрагментом. Из книги Все обо всем. Том 1 автора Ликум Аркадий

Почему вода течет из родника? Вода, которая вытекает из родников, когда-то выпала в виде дождя. Дождевая вода впитывается в землю и проникает в скальный грунт по трещинам. Конечно, часть воды остается у поверхности и испаряется в воздух, а также поглощается растениями

Из книги 100 великих географических открытий автора Баландин Рудольф Константинович

КОНГО ТЕЧЕТ ПО КРУГУ При взгляде на карту Африки бросается в глаза особенность многих местных рек, расположенных в центральной и западной частях континента: большинство из них описывают большие и малые дуги, полуокружности. Это связано с геологическими особенностями

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Всё течет, всё меняется С древнегреческого: Panta rhei. Буквально: Всё движется.Первоисточник - слова древнегреческого философа Гераклита (Гераклит из Эфеса, ок. 554 - 483 до н. э.), которые для истории сохранил философ Платон: «Гераклит говорит, что всё движется и ничего не стоит,

Из книги Все обо всем. Том 5 автора Ликум Аркадий

С какой скоростью течет в нас кровь? Кровь течет по кровеносным сосудам не так, как вода по водопроводным трубам. Сосуды, проводящие кровь от сердца во все части тела, называются артериями. Но система их построена так, что главная артерия уже на некотором расстоянии от

Из книги Чудеса: Популярная энциклопедия. Том 1 автора Мезенцев Владимир Андреевич

Все течет Вода - вечный путешественник. Она находится в состоянии бесконечного круговорота. Проследить ее путь во всех подробностях нелегко. Но в общих чертах можно…Солнечные лучи нагревают поверхность планеты и испаряют при этом огромное количество влаги. Водяные

Из книги Я познаю мир. Авиация и воздухоплавание автора Зигуненко Станислав Николаевич

Все течет, все изменяется Помните, мы с вами говорили о том, что аэростатические летательные аппараты легче воздуха используют закон Архимеда, открытый знаменитым греком в ванне? Так вот, оказывается, первые законы, управляющие полетом аппаратов тяжелее воздуха, тоже

Из книги Современная энциклопедия бани автора Доминов Эдуард

Из книги Кто есть кто в мире природы автора Ситников Виталий Павлович

У кого течет голубая кровь? Все прекрасно знают, что в жилах людей течет красная кровь, а если и бывает голубая, то только у сказочных принцев и принцесс. Но, оказывается, голубая кровь бывает не только в сказках. Природа наделила голубой кровью пауков, скорпионов

Из книги Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться автора Рокос Клео

Урок шестой. Как течет текила Раз текила, два текила, три текила, здравствуй, пол! Джордж Карлин Уважаемый господин Карлин, вы зря не читали мою инструкцию о текиле 100 % из агавы. Пейте, что я говорю, и у вас все будет хорошо. Клео Рокос Говорят, что счастье за деньги не купишь.

А) Сегодня мы узнаем значение нового слова фразеологизмы, что же это такое? Разумеется, это устойчивые сочетания слов.
Я хочу рассказать интересную историю о том, как появились фразеологизмы. Однажды в мастерской две дужки и стержень, которые использовали и вместе и по отдельности. Но однажды рабочий взял их, включил аппарат и сварил в одну необходимую новую деталь в виде буквы Ф.
Подобное же мы видим в жизни слов. Живут – поживают слова – детали, ими пользуются по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой- то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания – фразеологизмы. Например, существуют слова: вода, не, разлить и фразеологизм водой не разольёшь; как, провалить, земля, сквозь – как сквозь землю провалиться. Так из слов, вернее из сочетаний слов, рождается большинство фразеологизмов. Русский язык очень богат фразеологическими оборотами. К ним относятся пословицы, поговорки, меткие яркие выражения, ставшие крылатыми.
Источники фразеологических оборотов различны. Одни из них возникли на основе наблюдений человека над общественными и природными явлениями (Много снега – много хлеба); другие связаны с мифологией и реальными историческими событиями (пусто, словно Мамай прошёл); третьи вышли из песен, сказок, загадок, литературных произведений (страшнее кошки зверя нет).
Фразеологические обороты украшают речь, делают её выразительной, образной. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли. Предлагаю вам сегодня на уроке отправится в путешествие, окунутся в мир слов и вы, несомненно, повысите уровень своих знаний, обогатите свой словарный запас, проникните в тайны истории и происхождении слов. Итак, отправимся в путешествие за меткими словами и крылатыми выражениями.
Во – первых, сегодня мы побываем «В гостях у слов» и узнаем значение и возникновение следующих выражений: Спустя рукава и время истекло. Теперь мы с уверенностью можем сказать, что каждый фразеологизм имеет свой смысл и историю возникновения.

  • Спустя рукава.

Рукавицы и перчатки появились на Руси довольно поздно. Раньше были распространены длинные рукава, которые засучивались перед работой. Отсюда засучив рукава – значит, усердно принявшись за дело. После работы зимой рукава опускались, чтобы согреть руки. Со спущенными рукавами человек работает плохо, так как они мешают ему. Отсюда и возникло выражение спустя рукава – значит небрежно, кое – как .

  • Время истекло.

Почти три тысячи лет назад в Вавилоне, а позже в Греции и Риме появились водяные часы, Они представляли собой высокий узкий сосуд с отверстием в дне. Время измерялось вытекающей из сосуда водой, то есть время текло.
Отсюда же произошли выражения: сколько воды утекло с тех пор (как давно это было, текущий год).
Ребята, сегодня наш урок, посвящённый теме « Фразеологизмы» будет проходить в необыкновенной форме, в виде путешествия по страничкам, изображённым на интерактивной доске. Итак, внимание на экран, нам предстоит преодолеть первую преграду нашего сложного пути, выполнить задание.



Б) Устное словесное рисование . Задание: составить рассказ по иллюстрации, на которой изображён Боб.

В) Ну а сейчас мы обязательно посетим фразеологический зверинец , где вы, несомненно, должны угадать несколько фразеологизмов, чтобы продолжить свой путь дальше.
Хитёр как лиса
Труслив как заяц
Голоден как волк
Здоров как бык
Изворотлив как уж
Надут как индюк
Нем как рыба
Грязный как свинья
Упрям как осёл
Болтлив как сорока
Колючий как ёж.

Г) Окунёмся в мир сказок и выполним следующее задание: отгадаем сказочные фразеологизмы, …закончите фразеологизмы, взятые из сказок:
Поди туда - не знаю куда , принеси то - не знаю что .
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается .
Это всё присказка, сказка будет впереди.
В какой сказке А.С.Пушкина встречается следующее выражение:

  • В путь дорогу снарядился
  • Глаз не сводит, день и ночь

Из какого известного произведения взяты эти строки:

  • Есть разгуляться, где на воле, ушки на макушке.
  • Тут как тут, постоим мы головою.

Д) И снова в путь. Для того чтобы мы научились и овладели навыками рифмовки, нам необходимо подобрать нужные слова и добавить их в загадки.
Дружнее этих двух ребят
На свете не найдёшь.
О них обычно говорят
Водой не разольёшь .

Мы исходили городок
Буквально вдоль и поперёк,
И так устали мы в дороге,
Что еле волочили ноги.

Товарищ твой просит украдкой
Ответы списать из тетрадки.
Не надо, ведь этим ты другу,
Окажешь медвежьюуслугу.

Фальшивят, путают слова,
Поют кто в лес, кто по дрова,
Ребята слушать их не станут,
От этой песни уши вянут.

Ну а сейчас самое интересное на экране вы увидите рисунки подсказки и среди них, конечно, есть работы учеников, находящихся в классе и выполнивших домашнее задание по русскому языку. С помощью рисунков – подсказок вы должны отгадать фразеологизм. (Ответы: на воре шапка горит, как рыба в воде, как сельдь в бочке, вставлять палки в колёса, окунуться в работу, вешать лапшу на уши, снимать лапшу с ушей, язык длинный, грязный как свинья, кот наплакал, куры не клюют, тертый калач, с больной головы на здоровую,)

Е) Впереди нас ожидает ещё одна преграда это стихотворение В.Суслова «Как работает слово?» Из которого нужно выписать как можно больше фразеологизмов
Бывает частенько, что слово одно,
Но очень по-разному служит оно.
Примеры тут можно найти без труда,
Возьмём хоть короткое слово «вода».
Вот был я мальчишкой, да детство прошло.
С тех пор уж немало воды утекло.
О смелом мы вправе сказать наперёд:
«Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдёт!»
А гуси и утки-сухие всегда.
Заметили люди: «Как с гуся вода».
Случилось с тобою: ты правил не знал,
Молчал при опросе! Воды в рот набрал!
Лентяй отдыхает, а время идёт-
Под камень лежачий вода не течёт.
Сказать болтуну мы порою не прочь:
«Довольно, мол, воду-то в ступе толочь!
Не прочь и другому сказать невзначай:
«Довольно лить воду! Ты дело давай!»
Работать впустую!... Что скажут потом?
На дело, мол, воду носить решетом!
Стихи я пишу, не жалея труда,
Чтобы вы не сказали: «В стихах-то вода».

Голова:
Человек с головой
Морочить голову
Вскружить голову
Потерять голову
Не сносить головы
Отвечать головой
Как снег на голову
Голова идёт кругом
Сломя голову.

Глаз.
Мозолить глаза
Хлопать глазами
Говорить в глаза
Пускать пыль в глаза
Глазом не моргнуть
С глазу на глаз
Хоть глаз выколи
Открыть глаза
Как бельмо в глазу.

Ноги.
Со всех ног
Встать на ноги
Встать с левой ноги
Падать с ног
Потерять почву под ногами
Сбиться с ног
Идти в ногу
Путаться под ногами
Ног под собой не чуять.

Чтобы выполнить это задание необходимо вспомнить, что такое синонимы и антонимы и распределить фразеологизмы в два столбика, записав в первый столбик фразеологизмы, состоящие из синонимов, а во второй из антонимов.
Нет худа без добра, ум за разум заходит, из огня да в полымя, всеми правдами и неправдами, вопрос жизни и смерти, и стар и млад, ни сыт, ни голоден, переливать из пустого в порожнее, чёрным по белому, с больной головы да на здоровую, ни конца, ни краю, вокруг да около, цел и невредим, от мала до велика.

IY.Я вам прочитаю сказку, а вы должны найти и выписать 10 фразеологизмов .

Кашу маслом не испортишь.

Саша, не стучи: уже поздно, соседи спят, - сказала мама. А Саша стучит. Прекрати стук! – сказал папа. А Саша стучит. Как об стенку горох, - говорит бабушка. Ему хоть кол на голове теши, а он всё своё. Отберу молоток! Стучит. Сказано – сделано! Бабушка взяла у Саши молоток и унесла прочь. Отдай! Завтра. А сейчас молотка не видать тебе как своих ушей! Саша заплакал. Я машину чиню. А бабушка: Всему своё время. Зачем молоток унесла? Ему про Ерёму, а он про Фому. Да ты как с Луны свалился. Русским языком сказано, поздно уже, все спят. Не все: мы не спим. Ну, хватит воду в ступе толочь. Марш в кровать. Папа сказал: Какая живая у нашей бабушки речь – вся пословицами пересыпана. Что ни слово, то пословица или поговорка. А бабушка говорит: Кашу маслом не испортишь.

(Ответ: кашу маслом не испортишь, как об стенку горох, хоть кол на голове теши, сказано – сделано, не видать как своих ушей, всему своё время, ему про Ерёму, а он про Фому, как с Луны свалился, русским языком сказано, воду в ступе толочь.)
В рассказе нужно найти 10 фразеологизмов, употреблённых в переносном значении, и объяснить их смысл.

Попались на удочку.
Пригласил нас как – то сын лесника к себе. За грибами, говорит, сходим, поохотимся, рыбу удить будем. Уху сварим – пальчики оближешь.
Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой братишка так голову потерял от счастья. Как же! В лесу заночуем, палатку разобьём, костёр разложим, из ружья палить будем. Потом он мне покою не давал: Пойдём, да поёдём! Говорят он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом деле съел. Не знаю, каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Обманул он нас.
Договорились прийти в субботу к вечеру. Пять километров одним духом отшагали. А нашего приятеля дома не оказалось. Уехал, говорят, к тётке. Он же нас приглашал рыбу удить, охотиться, растерялись мы. Вот пустомеля,- возмутился дед, - всё время кому – нибудь морочит голову.
У братишки слёзы в три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке. Ничего, ребятишки,- успокоил нас дед, со мной пойдёте.
И пошли. И рыбу ловили, и костёр развели, и уха была - ни в сказке сказать, ни пером описать. Только ружья нам дедушка не дал. Малы ещё.
Ответ: (В рассказе встретились следующие выражения, употреблённые в переносном смысле: пальчики оближешь, развесить уши, потерять голову, собаку съесть, одним духом, морочить голову, плакать в три ручья, быть не в своей тарелке, ни в сказке сказать, ни пером описать).

Подберите подходящий по смыслу фразеологизм . (Заполните кроссворд, проверив свои знания, или составьте свой).

О том кто часто меняет свои решения.
О человеке, которого трудно заставить поверить чему-либо, убедить в чём – нибудь.
О кротком и безобидном человеке.
Об излишней вежливости.
О болтливом человеке.
О положении, когда опасность грозит с двух сторон.

Ответы:
У него семь пятниц на неделе.
Фома неверующий.
Мухи не обидит.
Китайские церемонии.
У него язык без костей.
Между двух огней.

Y.Итог урока. Что интересного вы узнали на уроке?

Несомненно, это лишь малая часть фразеологических единиц, существуют и такие, которые своим происхождением обязаны античной мифологии и библейским преданиям. Это, например такие как: авгиевы конюшни, нить Ариадны, ахиллесова пята, вавилонское столпотворение, всемирный потоп, ганнибалова клятва, геркулесов труд, слава Герострата, гордиев узел, гомерический хохот, дамоклов меч, бочка Диогена золотое руно, золотой дождь, лавровый венок, панический страх, пиррова победа, прометеев огонь, рог изобилия, сизифов труд, танталовы муки, эзопов язык, яблоко раздора, ящик Пандоры и другие. С ними мы обязательно познакомимся, изучая русский язык в старших классах.

Открытый урок

  • Сергей Савенков

    какой то “куцый” обзор… как будто спешили куда то